“大戏看北京”惠及更多市民
影片一公开,也在韩网友发热烈讨论。网友纷纷表示:如果我是粉丝的话,我会哭的、看来是值得感谢的粉丝啊!时隔10年才见面居然认出来了...应该很感动吧、每次看到 IU 对粉丝们说的话,都会感动不已、时隔10年才见面,连名字都记得,真了不起、果然是我们知恩 呜呜呜、温柔的李知恩,我要晕过去了、我..我..有罪的人等等。
受害者S:“2008或者2009年,刚来到北京的我,在雍和宫附近参加读库的聚会,活动结束,史航路过我的时候说提出顺路可以搭上我,还说自己是‘他们圈子里出名的好人’让我放心。出于缺乏经验和对文化圈的信任,我上了他的车,结果就这样伸舌头,把口水流进了我耳朵里。这个细节十几年后的今天依然清晰记得。”
很长一段时间里,“文艺片影迷”与“普通观众”逐渐被彼此的偏见和审美差异隔开了巨大的鸿沟。所谓观影门槛,成了各自为营的保护壳:说文艺片无聊的有时会被批评不懂电影,票房低“吹”电影牛的也会偶尔被笑话是圈内假嗨。
去年6月上映时《光年正传》还惹出不少争议:电影中涉及到同性角色亲吻的镜头,导致影片没在特阿拉伯、阿联酋、巴林、埃及、科威特、阿曼和卡塔尔等中东市场的影院上映,也未进入马来西亚、印度尼西亚的影院。中国内地则由疫情封控等原因,该片也未引进。
虽然已经演过很多警察,但仔细看,从《重生》、《重生之门》到《狂飙》,张译的角色各个不同。